being a rascal 流氓
What took me an hour to cut out:
NAME……………………..
CLASS……………………
COUNTRY……………….
In the meantime a friend could not find the gallery. I was chatting with a man on the bench outside when she finally arrived. It took her a few seconds, going into the gallery space, and coming right out. “You are being such a rascal!” She exclaimed. I am guessing for her, that coming all the way to 798 art district, my antimapping progress is actually a dismissive venture, since there is nothing else to see besides the recent smearing of cutout on the wall. On the bench outside, the Venezuelan man was telling me about his own art work in an upcoming art fair. Organized by Venezuela Embassy, four artists have been selected to exhibit works relating their experience in China. The head of David statue and the color red will be employed to reference Western face in China. I can tell the man is not excited by the iconic cultural forces in collaborative exhibitions. To reach a destination, and to make an exhibition, what seems to tie a country and a feeling together is the dismissive locale.
I thought about my friend’s remark this morning, before I planned out my gallery routine. Name, Class, Country is the only work up in the gallery, as empty as a space could be, minus a jerry-rigged ladder and the back seat of a taxi car.
用一个小时剪:
NAME……………………..
CLASS……………………
COUNTRY……………….
等一个找不到画廊的朋友。等她来到的时候我正在画廊外的长凳上和一个男的聊天。 她只花了几秒钟就从画廊走出来。“你太流氓了!” 她大叫着。 我可以想像她跑一趟798艺术区,只看到画廊里涂在墙上的几笔剪纸,会觉得我的反映像进展其实是一种指责冒险的行为。在画廊外的长凳上,委内瑞拉男人在讲述他最近要参加艺术博览想做的作品。由委内瑞拉使馆组织的四个艺术家将用作品表达他们在中国的感受。在作品里,大卫雕塑的头和大红色将代表西方人在中国。我猜这个男人其实不在乎合作展览里,那股充满代表性的文化影响力。去一个地方,或者办一个展览,只要现场里回荡着轻视感就足够把一个国家和某种感受联系到一起。
今天早上在准备画廊里常规计划之前,想起朋友的那句话。目前 Name, Class, Country 是画廊展示的唯一作品,空间里除了快散架的木梯和的士的后座, 空荡着。